No exact translation found for وفقا لدراسة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وفقا لدراسة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Selon une étude récente, c'est la plus répandue des difficultés d'apprentissage chez les adolescents.
    وفقاً لدراسة حديثه تعتبر أشهر الصعوبات التعلميه بين المراهقين الأمريكيين
  • Plus de 32 000 personnes se suicident chaque année, selon le Quid 2004.
    أكثر من ( 32 ) ألف شخص يقومون بالإنتحار كل سنة ( وفقاً لدراسة أجريت سنة ( 2004
  • Selon une étude de l'institut AllensbacherÉ 25% des allemands de moins de 30 ans ont de la sympathie pour la RAF.
    وفقا لدراسة أجراها ...(معهد(آلن سبيشر فإن 25%من الألمان تحت سن الثلاثين متعاطفون مع جماعة(الجيش الأحمر)المتطرفة
  • Selon une étude effectuée par le Centre d'études sur le bâtiment et l'urbanisme régional (Centro de Estudios de la Construcción y el Desarrollo Urbano Regional), 9 % des familles ont perdu l'an dernier la propriété de leur logement.
    وفقاً لدراسة أجراها مركز الدراسات المتعلقة بالبناء والتنمية الحضرية الإقليمية، فقدت نسبة 9 في المائة من الأسر حقوقها في ملكية منازلها في السنة الماضية.
  • « Selon une étude récente, trois quarts des 870 millions d'armes légères et de petit calibre qui existent sur la planète - soit 650 millions - sont détenues par des civils.
    وفقا لدراسة صدرت مؤخرا، هناك 870 مليون قطعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جميع أنحاء العالم يملك المدنيون ثلاثة أرباعها - أي 650 مليون قطعة.
  • D'après les études réalisées par l'Association nationale contre le cancer (CONAC), au cours des dernières années, le nombre de cas de cancer du poumon chez les femmes a augmenté de 25 % en raison du tabagisme.
    وفقاً لدراسات المجلس الوطني للسرطان حول التسمم بالنيكوتين، أوضحت أنه في السنوات الأخيرة ازدادت حالات سرطان الرئة بين النساء بنسبة 25 في المائة.
  • D'après une étude demandée par le médiateur pour l'égalité et réalisée par Juhana Vartiainen à l'Institut professionnel de recherche économique en 2001 (appendice 8), près de la moitié des différences de salaire peut être expliquée.
    ويمكن تفسير حوالي نصف الاختلافات في الأجور، وذلك وفقا لدراسة أجرتها عام 2001 جوهانا فارتينين في معهد العمل للبحوث الاقتصادية (التذييل 8) بتكليف من أمين المظالم المعني بالمساواة.
  • La gamme de ceux produits localement, lorsqu'ils sont disponibles, est limitée. La production locale est de bonne qualité, mais son organisation et sa planification laissent à désirer et des recherches sont nécessaires pour la rendre compatible avec les objectifs pédagogiques et les besoins psychologiques des enfants.
    والإنتاج المحلي إذا توفر، نجده بأعداد قليلة جداً - وإن كان يحاكي المستورد من حيث الجودة، لكنه بحاجة إلى تنظيم وتخطيط، وان يصَنع وفقا لدراسات تتلاءم مع الأهداف التربوية والحاجات النفسية للأطفال.
  • M. de Rato a souligné que, selon une étude récente de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et de l'Organisation internationale du Travail (OIT), la libéralisation du commerce et les interventions éducatives ont des effets positifs sur la croissance, ce qui vise deux domaines d'action pour les PRI.
    ورأى السيد دي راتو أنه، وفقا لدراسة حديثة أجرتها منظمة التجارة العالمية ومنظمة العمل الدولية، يسفر تحرير التجارة والسياسات التعليمية عن آثار إيجابية في النمو، مما يشير إلى مجالي عمل بالنسبة للبلدان المتوسطة الدخل.
  • Des informations supplémentaires sur les concentrations de certains constituants de l'octaBDE commercial (hexaBDE 153 et 154) présentes, en phase dissoute, dans l'eau sont disponibles dans une étude réalisée par Law et al.
    وهناك معلومات إضافية عن تركيزات الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري (نوعي الإثير سداسي البروم ثنائي الفينيل 153 و154) في حالة ذوبان في الماء وفقاً لدراسة أجراها لو وآخرون (2006).